Columnコラム

Family

目次へ

オリンピックイヤーにふさわしく、駒沢オリンピック公園にほど近い新居での1年目がスタート。12月28日が誕生日のお姉ちゃんに続いて、弟のたふたくんが12月26日に生まれた杉浦家。「ほんとうにたまたまなんですよね。ふたりのバースデーとクリスマスを1回でまとめたくなります、本音は(笑)」と優さん。「りねんの時は、新潟で里帰り出産でしたが、彼は絶妙なタイミングで立ち会ってくれました。その日、午後の仕事が都内であったにもかかわらず、新幹線で駆けつけて…出産後に現場へトンボ帰りでしたが」と知美さん。出産のときだけではありません。普段でも、仕事の合間に帰宅してはりねんちゃんをお散歩に連れ出すなど、わが子との時間を大切にしている優さんなのです。たふたくんの時は、優さんの仕事がうまく調整できて、りねんちゃんとパパでママを応援することになりました。「この子が感動して泣いちゃったんです。『ポンポンから赤ちゃん出てきた!』って。動揺したり、こわがったりではなく、じわーって感動で流す涙だったので、産んだわたしも思わずもらい泣きでした」。

Suitable for the Olympic year, their first year in a new house close to Komazawa Olympic park has begun. The Elder daughter of the Sugiura family – Rinen was born on December 28th, and her younger brother was born on December 26th. “We did not try to… actually to be honest, we wish we could combine their birthdays and Christmas…” says Yuu with laugh.
“When Rinen was born, I returned to my home-town in Niigata prefecture to give her birth and my husband arrived with perfect timing. He came for us even though he had to work in the afternoon… so he went back right after Rinen was born.” Not only then, but he comes back home in the middle of work to go walking with Rinen. He believes/feels it is very important to spend time with his children. When Tafuta, the younger brother was born, he was able to coordinate his work, so he came to the hospital with Rinen. “Rinen was moved and started crying when she saw her brother for the first time…. She did not get nervous but her tears naturally fell saying, “a baby came out from mommy,” I also happened to cry when I saw her.”

偶然、出会った土地に“夢の”マイホームを建てたばかり、新居での生活や第2子出産と、ハッピーなできごとが続いています。「ある日、ここを通りかかった時に“おや?”と気になって、すぐに戻ってこの土地を見たんですね。するとその日の夜、妻がここで暮らしている夢を見たんですよ」。バス通りに面し、ぽつんと空いていた更地。むしろ「イメージが沸かない」とスルーしてしまいそうな場所なのに、知美さんは鮮明に家族の生活が「透視」できたなんて…。その運命のおうちでたふたくんのおむつ替えやおねんね、りねんちゃんがお遊びする場所にとマルチに活躍中なのは、D BY DADWAYのイブル・キルティングマットや丸いイブル・キルティングクッション。「素材感がいいですよね。風合いも、赤ちゃんにやさしい肌ざわりも」と知美さん。素材と言えば、お子さんのお名前のりねんにたふた。二人とも生地からインスパイヤされたのだそう。「りねんは涼しげなリネン素材のように風通しのいい子、理念がある子にという願いを。今度は男の子だったから、「タフ」という響きもあって、タフタ素材から想を得ました。高級傘に使われることもある素材なので、誰かの傘のような存在になれるようにという思いも込めて」。さすが、お仕事柄、素材しばりでお見事!次は「シルクか?」とからかわれてしまうこともあると、最後にほっこりエピソードをいただきました。

Happy things continue for them. Their 2nd child was born and their life at the “dream house” built on land which they found coincidentally has started. “One day, I felt something when I walked past this place and looked it up right after. In the night, my wife dreamed of living in this place”. Facing a street where buses pass, such an empty land. People could say “I cannot imagine living in this place” but Tomomi was able to see it… Now in this destiny house, the Ibul quilting Mat and round Ibul quilting cushion from D BY DADWAY play an active part when changing diapers for Tafuta and as a play space for Rinen. “I like this texture, atmosphere and softness for babies,” says Tomomi. Talking about texture, the names of their children are “Rinen (sounds similar to Linen in Japanese)” and “Tafuta(Taftah)”, were both inspired from materials.
“I thought linen is for women as it can be used for wedding dress. We also made a wish that my child to be open-hearted as its lines are breathable, also to have this same philosophy (it is also called Rinen in Japanese). Tafuta came from the sound of the word Tough. This material can also be used for luxury umbrellas so we hope he will be an umbrella for someone in a future.” How impressive that the names are well related to their work. They shared a heart -warming episode at the last about a joke their friends made, “So you will name the third one Silk? ”

February. 2020


ページトップへ